無錫翻譯公司參與法雷奧公司供應商審核英語口譯
來源:
發布時間:2025-06-05
以下是地球村口譯員的口譯實錄,不得轉載:
7月5日到6日,法國汽車配件公司法雷奧(Valeo)集團對江蘇一家帶鋼生產公司進行供應商資質審核,無錫翻譯公司的譯員在為期2天的審核會議中擔任翻譯。(PS:法雷奧集團總部位于法國,致力于汽車零部件、系統、模塊的設計、開發、生產及銷售,是世界排名靠前、歐洲排名靠前的汽車零部件供應商。2011年,法雷奧集團全球銷售額109億歐元。法雷奧集團目前在全世界28個國家共設有124家工廠,61個研究開發中心,全球雇員68000人。) 這次口譯是翻譯經歷的算比較有挑戰性的口譯。首先,客戶是法國人,我需要盡快熟悉法國人的英語口音,幸好我在以很快速度了解客戶發音特點后對客戶的口音基本無聽力障礙。其次,無錫會議口譯強度很大,強度大表現在時間和內容兩個方面。時間方面,供應商審核會有一直從中午十一點審核到晚上近7點,中間幾乎沒有休息時間,第二天時間排的也很緊。內容方面,審核涉及到車間管理方面相當詳細和專業的管理體系和流程。這也是我真正意義上接觸的企業TS管理體系方面的事情。法雷奧集團派出的供應商管理工程師(SQE)是一名做事很細致和嚴格的法國人,問了工廠很多很專業和細化的問題,以及對工廠生產過程中涉及的管理文件和管理流程提出很多問題,無錫翻譯覺得這對中國大部分粗放型經營的中國企業是個很大的挑戰。我們中國大多數企業在生產中往往忽略了可操作的文件管理,對生產和工人的管理也是粗放型的, 這樣很容易導致生產質量的不穩定性和操作的不可控性,從而很難生產出質量穩定的產品。這次審核會議讓我領略到世界性大公司在管理上的細致,他們往往要求生產的每一個過程都是有文件記載和可控的,對于生產過程中可能出現的問題又要提出改進計劃和控制計劃;對于客戶的投訴都要求有案可查并做每一年客戶投訴的統計及與往年的對比;對于產品次品率也是要求有記錄并與往年形成對比等等。這次審核中我也接觸到很多供應商審核的專業術語,現分享幾條:
FMEA: Failure Mode and Effects Analysis 失效模式和失效后果分析SPPC:關鍵特性控制, 其可分為 SPC(統計過程控制)、100% control 和poka yoke(error&mistake proofing防誤防錯)。PPM: parts per millioncost breakdown成本分析SQA: supplier quality assurance 供應商質量保證quarantine area 隔離區
另外,我覺得口譯對筆譯也有很大的促進作用,在無錫口譯現場往往能看到生產和設備的操作流程,為筆譯翻譯的準確性做了保證。通過與法雷奧SQE一起參觀工廠,我了解了帶鋼的生產流程及具體工藝的操作: Raw material(原材料)-pickling(酸洗)-annealing(退火,是在罩式爐(bell-type furnace)內操作的)-cold rolling(冷軋)-slitting(分剪)-edge cutting(切邊)。期待更多類似的審核會議,讓自己在這一方面的知識能達到系統化。
7月5日到6日,法國汽車配件公司法雷奧(Valeo)集團對江蘇一家帶鋼生產公司進行供應商資質審核,無錫翻譯公司的譯員在為期2天的審核會議中擔任翻譯。(PS:法雷奧集團總部位于法國,致力于汽車零部件、系統、模塊的設計、開發、生產及銷售,是世界排名靠前、歐洲排名靠前的汽車零部件供應商。2011年,法雷奧集團全球銷售額109億歐元。法雷奧集團目前在全世界28個國家共設有124家工廠,61個研究開發中心,全球雇員68000人。) 這次口譯是翻譯經歷的算比較有挑戰性的口譯。首先,客戶是法國人,我需要盡快熟悉法國人的英語口音,幸好我在以很快速度了解客戶發音特點后對客戶的口音基本無聽力障礙。其次,無錫會議口譯強度很大,強度大表現在時間和內容兩個方面。時間方面,供應商審核會有一直從中午十一點審核到晚上近7點,中間幾乎沒有休息時間,第二天時間排的也很緊。內容方面,審核涉及到車間管理方面相當詳細和專業的管理體系和流程。這也是我真正意義上接觸的企業TS管理體系方面的事情。法雷奧集團派出的供應商管理工程師(SQE)是一名做事很細致和嚴格的法國人,問了工廠很多很專業和細化的問題,以及對工廠生產過程中涉及的管理文件和管理流程提出很多問題,無錫翻譯覺得這對中國大部分粗放型經營的中國企業是個很大的挑戰。我們中國大多數企業在生產中往往忽略了可操作的文件管理,對生產和工人的管理也是粗放型的, 這樣很容易導致生產質量的不穩定性和操作的不可控性,從而很難生產出質量穩定的產品。這次審核會議讓我領略到世界性大公司在管理上的細致,他們往往要求生產的每一個過程都是有文件記載和可控的,對于生產過程中可能出現的問題又要提出改進計劃和控制計劃;對于客戶的投訴都要求有案可查并做每一年客戶投訴的統計及與往年的對比;對于產品次品率也是要求有記錄并與往年形成對比等等。這次審核中我也接觸到很多供應商審核的專業術語,現分享幾條:
FMEA: Failure Mode and Effects Analysis 失效模式和失效后果分析SPPC:關鍵特性控制, 其可分為 SPC(統計過程控制)、100% control 和poka yoke(error&mistake proofing防誤防錯)。PPM: parts per millioncost breakdown成本分析SQA: supplier quality assurance 供應商質量保證quarantine area 隔離區
另外,我覺得口譯對筆譯也有很大的促進作用,在無錫口譯現場往往能看到生產和設備的操作流程,為筆譯翻譯的準確性做了保證。通過與法雷奧SQE一起參觀工廠,我了解了帶鋼的生產流程及具體工藝的操作: Raw material(原材料)-pickling(酸洗)-annealing(退火,是在罩式爐(bell-type furnace)內操作的)-cold rolling(冷軋)-slitting(分剪)-edge cutting(切邊)。期待更多類似的審核會議,讓自己在這一方面的知識能達到系統化。
上一篇
無錫翻譯公司提供韓語翻譯口譯服務